4009-951-551
翻译案例

美译通致力于为客户提供高质量、高效率的翻译体系。
美译通是高端翻译人才汇聚中心,对于翻译业务方面美译通翻译公司积累了丰富的管理经验和专业知识。

在线报价
公司简介
美译通(深圳)翻译公司是知名的国内外专业翻译服务公司,同时也是中国翻译协会认可的权威翻译公司。公司总部位于深圳,在纽约、温哥华等城市设有分支机构,拥有专业的母语翻译团队,可提供翻译、审校、编辑、本地化为一体的服务,高质量满足客户要求;并涉及多样化的语种翻译,如:英、日、韩、俄、法、德、意、西班牙等语种,配备本地化专业译员翻译,更切合客户需要。

户口本常见翻译技巧——如何翻译户口本?

2016-11-30 来源: 类别:证件翻译

户口本翻译是一项正规严谨的工作,那么,关于户口本的翻译是否有什么特殊技巧呢?我们又该如何翻译户口本?翻译的用词需要注意哪些地方?这些问题下面就由美译通深圳翻译公司整理出的这篇文章来为大家解答吧!


如何翻译户口本


1.户号:Household number 

2.集体户:Corporate;非农业集体户:Non-agricultural corporate。

(集体户口常住人口登记卡:Registry of De Jure Population in Corporate Household) 

3.派出所:Police station;公安分局:Public Security Sub-Bureau(市辖区级);公安局:Public Security Bureau(地、市、县级);公安厅:Public Security Department(省级) 

4.户主或与户主关系:

a.户主本人,就填Householder himself或Householder herself;

b.如果是户主的父母、配偶、儿女、兄弟、姐妹,直接填Father、Mother、Husband、Wife、Son、Daughter、Brother、Sister即可;

c.长子、次子之类,不需要加first,second之类的序数词,因为具体栏目里已经有出生日期,年龄大小自然就比较出来了;

d.儿媳、女婿不可用Son-in-law/Daughter-in-law,易引起歧义(多数情况下指“养子女”或“继子女”),应当用Son’s wife/Daughter’s husband。



户口本翻译注意事项: 


居民户口本具有证明居民身份状况以及家庭成员间相互关系的法律效力,是户口登记机关进行户籍调查、核对的主要依据。户籍登记机关工作人员进行户籍调查、核对时,户主或本户成员应主动交验居民户口本。户主对居民户口本应妥善保管,严禁私自涂改、转让、出借;如有遗失,须立即报告户口登记机关。



以上为美译通深圳翻译公司整理的如何翻译户口本的相关资料,相信大家阅览后一定会对如何翻译户口本这个问题有所掌握。美译通翻译公司驻足翻译领域多年,拥有多年的海内外资料翻译经验及一批优秀的海归译员。公司为客户提供的翻译服务包括:证件翻译(户口本翻译、在职证明翻译、合同翻译等),简历翻译,法律资料翻译,协议书翻译及说明书翻译等。更多户口本翻译案例的相关资料,欢迎大家随时与美译通翻译公司联系。