4009-951-551
翻译案例

美译通致力于为客户提供高质量、高效率的翻译体系。
美译通是高端翻译人才汇聚中心,对于翻译业务方面美译通翻译公司积累了丰富的管理经验和专业知识。

在线报价
公司简介
美译通(深圳)翻译公司是知名的国内外专业翻译服务公司,同时也是中国翻译协会认可的权威翻译公司。公司总部位于深圳,在纽约、温哥华等城市设有分支机构,拥有专业的母语翻译团队,可提供翻译、审校、编辑、本地化为一体的服务,高质量满足客户要求;并涉及多样化的语种翻译,如:英、日、韩、俄、法、德、意、西班牙等语种,配备本地化专业译员翻译,更切合客户需要。

2017年国家公务员首日3万人报名过审

2016-10-22 来源: 类别:行业新闻

【全球新闻导读】2017年度国家公务员考试网上报名于上周六开始。以下关于2017年国家公务员考试相关报道由美译通深圳翻译公司整理,供大家学习参考。


The total number of qualified applicants reached 31,220 in the first 24 hours, up from 25,000 over the same period last year, according to figures from offcn.com, an education organization that offers training for the civil servant exam.


提供公务员考试培训的教育机构中公网校的数据显示,报名首日共有31220人通过审核,超过去年同期的2.5万人。


Online registration will end on Oct. 24. The exam will be held on Nov. 27 in major Chinese cities.


国考报名将于本月24日截止,而考试将于11月27日在中国各大城市举行。


More than 27,000 vacancies are offered by over 120 central departments and their affiliated public institutions in the 2017 civil servant recruitment drive. The number of vacancies is about the same as 2016.


本次国考招录共有120多个中央机关及其直属机构参加,计划招录2.7万余人,与上一年度规模基本持平。


Local-level work experience will advantageous for applicants, with personnel with more than two years of experience at this level given some advantage.


据悉,地方级的工作经验将对申请者有利,其中有两年以上工作经验的人员将会具有一定的优势。


The circular also stressed zero tolerance for cheating.


此外,有关通知还强调对作弊的零容忍。


Some 930,000 people sat the National Public Servant Exam in China on Nov. 29 last year, a 60,000 decrease year on year. But the 27,000 positions on offer was a new high.


在去年11月29日,共计约有93万人参加国家公务员考试,同比下降了60000人。不过,提供的2.7万个招聘岗位则创下了新高。


以上行业新闻由美译通深圳翻译公司整理,供您学习参考。如需了解更多行业新闻方面的资讯,可以随时与美译通在线客服联系或拨打我们的服务热线:4009951551,欢迎您的来电。