4009-951-551
翻译案例

美译通致力于为客户提供高质量、高效率的翻译体系。
美译通是高端翻译人才汇聚中心,对于翻译业务方面美译通翻译公司积累了丰富的管理经验和专业知识。

在线报价
公司简介
美译通(深圳)翻译公司是知名的国内外专业翻译服务公司,同时也是中国翻译协会认可的权威翻译公司。公司总部位于深圳,在纽约、温哥华等城市设有分支机构,拥有专业的母语翻译团队,可提供翻译、审校、编辑、本地化为一体的服务,高质量满足客户要求;并涉及多样化的语种翻译,如:英、日、韩、俄、法、德、意、西班牙等语种,配备本地化专业译员翻译,更切合客户需要。

苹果报告显示iPhone年度销量下降

2016-10-25 来源: 类别:行业新闻

【全球新闻导读】苹果(Apple)预计将于本周报告iPhone年销量首次下滑,但这进而将提高华尔街对于在圣诞节前出现反弹的期待。本文由美译通深圳翻译公司整理,供大家学习参考。


Apple is forecast to reportiPhone sales of about 45m units on Tuesday when it releases earnings for itsfiscal fourth quarter, according to analysts, marking the third successivequarter of decline for its flagship product. That would take total iPhone salesto 211m for Apple’s 2016 financial year, which is about 9 per cent lower thanthe previous year.


据分析师表示,苹果将于周二发布第四财季盈利数据,预计将报告iPhone销量约4500万部,这是该旗舰产品连续第三个季度销量下滑,令苹果2016财年iPhone总销量达到2.11亿部,比上年下降约9%。


Though the drop has long beenanticipated by investors based on Apple’s guidance, the result is a starkturnround after Apple’s blockbuster 2015, which saw iPhone sales surgeby 37 percent to 231m, thanks to huge demand for the iPhone 6.


尽管基于苹果的指引,投资者对这一下降早就有所预期,但这是苹果2015年骄人业绩之后的一次明显转折,在iPhone 6巨大需求的推动下,该年iPhone销量激增37%,至2.31亿部。


While the iPhone 6S was unableto sustain that level of growth, many on Wall Street have become moreoptimistic about the prospects for itsApple’s latest version modelafterAppleexecutives said last quarter that sales had passed the“low point”.


虽然iPhone 6S无法保持这一增长水平,但许多华尔街人士对于苹果新版手机的前景已经变得更加乐观,此前苹果高管在上季度表示,销量已越过“低点”。


Mobile operators in the US andEurope, as well as some component suppliers, have voiced their confidence inearly sales of the iPhone 7, which some analysts say may also see an addedboost from Samsung’s withdrawal of its Note 7 smartphone following a spate ofbattery fires.


美国和欧洲的移动运营商以及部分组件供应商已表示,iPhone 7的初步销售形势让他们有信心;一些分析师表示,三星(Samsung)在一连串电池着火事件后停产Note 7智能手机,可能也会带来额外的促进。


Although iPhone unit sales areamong the most closely watched figures among investors when Apple reports itsquarterly earnings, analysts are also anticipating an increase to the averageselling price of a handset owing to the popularity of the iPhone 7 Plus, whichis sold out for weeks on Apple’s website.


虽然在苹果的季度盈利报告中,iPhone销量是投资者最关注的数据之一,但分析师还预期手机平均销售价格将增加,这归功于iPhone 7 Plus的畅销,几周来该手机在苹果网站上一直脱销。


While many on Wall Streetanticipate that Apple’s smartphone sales will be little better than flat yearon year in the December quarter, more bullish investors are already looking ata larger wave of upgrades by customers when next year’s iPhone arrives.


尽管许多华尔街人士预计,苹果智能手机在截止12月的季度销量比去年同期水平好不了多少,但比较乐观的投资者已经在期盼,明年iPhone发布后,会有更大一波客户升级自己的手机。


After reporting earnings onTuesday, Apple is also expected to unveil new Macs on Thursday. Reporters havebeen invited to a press event at its Cupertino headquarters with the tagline“Hello again”. Many have interpreted the invitation as a reference to theoriginal launch in 1984, when the computer famously introduced itself with thewords “Hello, I am Macintosh”.


苹果在周二发布盈利报告后,预计将在周四推出新的Mac电脑。记者们已接到参加在该公司库比蒂诺总部举行的新闻发布会的邀请,其标语是“你好,又见面了。”许多受邀者将此邀请与1984年初代机发布作比,当时的标语是“你好,我是麦金塔(Macintosh)”。


以上行业新闻由美译通深圳翻译公司整理,供您学习参考。如需了解更多行业新闻方面的资讯,可以随时与美译通在线客服联系或拨打我们的服务热线:4009951551,欢迎您的来电。