4009-951-551
翻译案例

美译通致力于为客户提供高质量、高效率的翻译体系。
美译通是高端翻译人才汇聚中心,对于翻译业务方面美译通翻译公司积累了丰富的管理经验和专业知识。

在线报价
公司简介
美译通(深圳)翻译公司是知名的国内外专业翻译服务公司,同时也是中国翻译协会认可的权威翻译公司。公司总部位于深圳,在纽约、温哥华等城市设有分支机构,拥有专业的母语翻译团队,可提供翻译、审校、编辑、本地化为一体的服务,高质量满足客户要求;并涉及多样化的语种翻译,如:英、日、韩、俄、法、德、意、西班牙等语种,配备本地化专业译员翻译,更切合客户需要。

长时间打电话会面临不育风险_英语新闻_深圳翻译公司

2016-02-23 来源: 类别:行业新闻

【英语新闻导读】研究显示,习惯将手机放在裤子口袋中的男性,或每天打电话时间超过一小时会导致男性的精子数量减少,面临着不育的风险,这是导致西方国家40%的夫妻无法生育的罪魁祸首。专家表示,男性不要长时间接触手机,警惕对手机上瘾的风险。本文由美译通深圳翻译公司整理提供,下面让我们通过以下这则英语新闻来了解一下。

(中文翻译参考全文请点击:http://www.4009951551.com/information/translation-skills/case4627.html

blob.png

Men who carry their mobile phone in a trouser pocket or talk on it for just an hour a day risk suffering with fertility problems, scientists warn.

 

Research shows that sperm count can also be reduced by talking on a phone that is charging, or even keeping it close by on a bedside table at night.

 

The quality of sperm among men in Western countries is steadily decreasing, and is considered the factor in 40 per cent of cases in which couples have difficulty conceiving a child.

 

Heat and electromagnetic activity which emanate from a mobile phone are thought to be ‘cook’ sperm, causing them to die.

 

The findings have led to a leading British fertility expert to warn men about the risks of being ‘addicted’ to mobile phones.

 

Israeli scientists monitored 106 men attending a fertility clinic for a year.

 

The study revealed that men who chatted on the phone for more than an hour daily were twice as likely to have low sperm quality as those who spoke for less than an hour, while those who talked on the phone as it charged were almost twice as likely to suffer problems.

 

It also found that 47 per cent of men who kept their phones within 20 inches of their groin had sperm levels that were seriously affected, compared with just 11 per cent of the general population.

 

The findings, published in Reproductive BioMedicine, support a long-feared link between dropping male fertility rates and the prevalence of mobile phones.

 

Professor Martha Dirnfeld, of the Technion University in Haifa, which carried out the study, said: ‘The [sperm] levels were down to a number that would make conception difficult.

 

If you are trying for a baby and it doesn’t happen within a year you might want to think of whether it could be your mobile phone habit that is to blame.’

 

Professor Gedis Grudzinskas, a fertility consultant at St George’s Hospital, London, said: ‘Men need to think about their well-being and try to stop being addicted to their phones.’

 

The study concludes that men planning to conceive should turn off their devices while charging, or keep it at least 20 inches from the groin.

 

以上英语新闻供您阅读学习,如需了解更多相关翻译资讯,可登陆美译通深圳翻译公司官网http://www.4009951551.com了解更多,或与我们的在线客服联系。美译通深圳翻译公司竭诚为您服务。