4009-951-551
翻译服务

美译通(深圳)翻译公司汇聚全球翻译专家,翻译范围涵盖合同、财务、手册、医学、科技,文
学,法律,文教,经济以及个人实用等领域;凭借多年的语言服务经验以及强大的项目管理团队,
为全球企业和个人提供高质量的翻译服务。

当前位置:首页 > 个人翻译 > 专利翻译

专利(patent)一词来源于拉丁语Litterae patentes,是指提供新的做事方式或者方法。专利是专利权的简称,它是国家按专利法授予申请人在一定时间内对其发明创造成果所享有的独占、使用和处分的权利。它是一种财产权,是运用法律保护手段“跑马圈地”独占现有市场、抢占潜在市场的有力武器。


专利翻译是美译通(深圳)翻译公司的专长之一,专利文献是一种比较特殊的文献,不但含有行业技术类的专业术语,涉及到严格的法律翻译语言,还有专利行业所特有的惯例性的说法,这些因素决定了,专利翻译行业是一般的译员无法或很难正确翻译专利文献的。


美译通(深圳)翻译公司的专利翻译人员都具备理工科背景,具有丰富的专业知识、知识产权相关知识和多年的专利翻译经验。不仅能够解读各项专利文献,为技术人员或企业管理人员提供精确、快速的专利翻译,并能帮助他们准确地把握专利文献内容与保护范围。


专利的注意事项:


1   尽量多掌握本专业的专业词汇;文章的中心词在第一次出现时要标记出来,以后都固定使用这个表达。


2   摘要最好能看懂,因为它是整个专利的缩影,明白它就差不多知道这个专利到底说的是什么,想解决什么问题,而且最好搞懂摘要中的生词,因为下文会经常出现。


3   权利要求对一个专利而言是最重要的,维护专利靠得就是权利要求,所以最好翻译地道专业。


4   翻译时尽量忠于原文,例如长句的几个方面,依照顺序稍微修饰一下译过来,不要从句套从句,这样一来可以不在句子组织上耽误时间,二来也可以达意。


5   如果给附图,不要忽略它可以帮你很好地理解专利,有些东西话说不明白但画能说明白,如果能从原理上把握准,那翻译起来就更靠谱了!