4009-951-551
翻译案例

美译通致力于为客户提供高质量、高效率的翻译体系。
美译通是高端翻译人才汇聚中心,对于翻译业务方面美译通翻译公司积累了丰富的管理经验和专业知识。

在线报价
公司简介
美译通(深圳)翻译公司是知名的国内外专业翻译服务公司,同时也是中国翻译协会认可的权威翻译公司。公司总部位于深圳,在纽约、温哥华等城市设有分支机构,拥有专业的母语翻译团队,可提供翻译、审校、编辑、本地化为一体的服务,高质量满足客户要求;并涉及多样化的语种翻译,如:英、日、韩、俄、法、德、意、西班牙等语种,配备本地化专业译员翻译,更切合客户需要。

双语译文赏析:风靡“双十一”的科技购物盛宴

2016-11-11 来源: 类别:精选译文

近几年开始,11月11日在中国开始被戏称为“光棍节”,自2009年起慢慢演变成中国最大的网络购物狂欢节。除了发放优惠券以及特卖这样传统的促销方式,今年的电商巨头纷纷采用高科技为消费者创造大开眼界的购物体验。本文由美译通深圳翻译公司整理,供大家参考。


Taobao: Virtual reality

来淘宝,感受一把虚拟现实的购物体验


Alibaba Group Holding Ltd, the pioneer and leader in e-commerce who first created the festival, officially launched a virtual reality (VR) online shopping channel called Buy+ in the mobile app of its e-commerce site Taobao on Nov 1.

阿里巴巴是中国电子商务的开拓者和领跑者,双十一购物节也出自阿里巴巴之手。今年11月1日,阿里正式在手机淘宝应用中发布了一款叫做Buy+的虚拟现实购物通道。


Buy+, offering panorama mode and VR shopping mode, can resemble an offline shopping experience. In VR mode, the user wearing VR goggles, that do not have to be as high-end as HTC Vive or Oculus Rift, can go shopping overseas, see the view of a local street, enter a store, view and select a product by focusing their vision on it and purchase the product by focusing on a certain area for around three seconds.

Buy+购物具有全景和VR两种模式,可以模拟线下的购物体验。在VR模式下,用户只要带上VR眼镜(不用非得是像HTC Vive和Oculus Rift这样高端的专业VR设备)就可以实现海外实景购物,走在当地的街道上,进入实体商店,锁定视线就可以实现商品的浏览和选择。结束购物时,凝视你所要购买的商品2-3秒完成支付。

  

Compared to the first version of Buy+, which debuted at Taobao’s "Creation Festival" in July, this version is much more convenient and requires less equipment for users.

淘宝曾在今年7月的“淘宝造物节”上发布了第一版Buy+。与第一版相比,11月发布的这款更加方便,对设备的依赖也更低。

  

Tmall: Augmented reality

增强现实助阵天猫,打造线上线下融合购物


Alibaba’s e-commerce site Tmall released a Pokemon Go-like location-based augmented reality (AR) mobile game in its app on October 27. Consumers can chase the Tmall cat mascot across online shops and brick and mortar stores, such as Intime shopping malls, Shanghai Disneyland, KFC and Starbucks, to win special promotions or prizes.

10月27号阿里巴巴旗下购物网站天猫,在APP上上线一款基于地理位置,类似精灵宝可梦的AR(增强现实)手游。消费者可以在银泰百货,上海迪士尼, 肯德基,星巴克等实体商店捕获天猫吉祥物赢取特价促销和大奖。

  

JD.com: Drones, driverless cars and unmanned warehouses

京东:智能玩转双十一,无人机,无人驾驶,无人仓齐上阵

  

JD.com Inc, the second-largest domestic online retailer by market share, is focusing on intelligent logistics. The company has developed drones, driverless cars and fully-automated warehouses to automate its logistics flow, according to a report by Xinhua.

作为中国市场份额仅次于淘宝的第二大网络零售商,京东的主攻方向在智能化物流。按照新华网的报道,京东现在已经开发出了无人机、无人配送车、无人仓库自动化管理自家的货品物流。

  

In a fully-automated warehouse, goods can be sorted and delivered by robots that can make independent judgments and act according to different application scenarios and types of goods.

在无人仓库中,按照不同的应用模式和货品类型,机器人可以独立判断货物信息,独立完成货物的分类和派出。

  

While the company’s self-developed drones have already been used in rural areas for "last mile" distributions, the driverless cars that can deliver goods to designated pickup spots will have their first trial operation in areas near the company’s headquarters in Beijing this November, according to a report by lanjingtmt.com.

按照科技媒体蓝琼TMT报道,虽然京东研发的无人机已经开始服务于农村地区最后一公里的物流派送,但是无人驾驶派送车的服务尚未上路。无人驾驶将于本月在京东北京总部附近的区域进行首次路试。京东的无人派送车可以将货物运送到指定的货物分拣点。

  

Retail giant Suning Commerce Group Co will induct its intelligent warehouse ‘Suning cloud warehouse’ during the shopping festival.

零售巨头苏宁将在本次双十一期间启用智能化仓储“苏宁云仓”(苏宁云仓号称是亚洲最大的智能化仓储基地,建筑面积达20万平方米,相当于28个标准足球场大小)

  

The whole-process mechanized, automated and intelligent warehouse can process 1.81 million packages daily and deliver goods in the shortest time of 30 minutes.

机械化,自动化,智能化的苏宁云仓日处理包裹件数可达181万,而且从订单生成到商品出库,最快的时间只要30分钟。


美译通深圳翻译公司是国内外知名的翻译公司之一,总部位于中国广东省深圳市,在海外亦设有分支机构。美译通翻译公司驻足翻译领域多年,拥有多年的海内外资料翻译经验及一批优秀的海归译员。公司为客户提供的翻译服务包括:证件翻译(出生证明翻译、户口本翻译、学位学士证翻译等),商务合同翻译,产品画册翻译,法律资料翻译,协议书翻译及说明书翻译等。如果您有需要了解的翻译资讯,可随时与美译通在线客服联系或拨打24小时服务热线:4009951551,期待您的联系。